15 novembre 2009

In such a night


Duo d'amour de l'Acte IV des Troyens, d'Hector Berlioz,
interprété par Susan Graham et Gregory Kundehe,Sir John Eliot Gardiner, Théâtre du Châtelet Paris 2004

  « Je viens de finir le troisième acte de mon poème et de plus j'ai achevé d'écrire hier les paroles et la musique du grand duo du quatrième acte, une scène volée à Shakespeare et virgilianisée, qui me met dans des états ridicules.
Je n'ai eu à m'occuper que de la rédaction de cet immortel radotage d'amour qui fait du dernier acte du Marchand de Venise le digne pendant des hymnes sublimes de Roméo et Juliette. C'est Shakespeare qui est le véritable auteurs des paroles et de la musique. Il est singulier qu'il soit intervenu, lui, le poète du Nord, dans le chef-d'œuvre du poète romain. Virgile avait oublié cette scène. Quels chanteurs que ces deux !!!... »




Lorenzo :  The moone shines bright. In such a night as this,
When the sweet winde did gently kisse the trees,
And they did make no noyse, in such a night
Troylus me thinkes mounted the Troian walls,
And sigh'd his soule toward the Grecian tents
Where Cressed lay that night

Jessica : In such a night
Did Thisbie fearefully ore-trip the dewe,
And saw the Lyons shadow ere himselfe,
And ranne dismayed away

Lorenzo  :In such a night
Stood Dido with a Willow in her hand
Vpon the wilde sea bankes, and waft her Loue
To come againe to Carthage

Jessica : In such a night
Medea gathered the inchanted hearbs
That did renew old Eson

Lorenzo :In such a night
Did Iessica steale from the wealthy Iewe,
And with an Vnthrift Loue did runne from Venice,
As farre as Belmont

Jessica :  In such a night
Did young Lorenzo sweare he lou'd her well,
Stealing her soule with many vowes of faith,
And nere a true one

Lorenzo : In such a night
Did pretty Iessica (like a little shrow)
Slander her Loue, and he forgaue it her

William Shakespeare (Le marchand de Venise)